Evenflo SecureRide Racer Gray Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für das Auto Evenflo SecureRide Racer Gray herunter. Инструкция по эксплуатации Evenflo SecureRide Racer Gray [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 26
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
ООО «ДСК ГРУПП»
Эксклюзивный дистрибьютор
Even o Company, Inc.
www.even o-russia.ru
e-mail: info@even o-russia.ru
Тел.: +7 495 646 1554
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Ознакомьтесь с
Ознакомьтесь с
инструкцией перед
инструкцией перед
тем как устанавливать
тем как устанавливать
детское автомобильное
детское автомобильное
кресло
кресло
Детское автомобильное кресло
Вес ребенкаот 2,3 до 15,8 кг
Рост ребенкаот 48 до 81 см
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 25 26

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ВНИМАНИЕ

1ООО «ДСК ГРУПП»Эксклюзивный дистрибьюторEvenfl o Company, Inc.www.evenfl o-russia.rue-mail: info@evenfl o-russia.ruТел.: +7 495 646 1554ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ

Seite 2 - Гарантийный талон

9Установка кресла с использованием основанияСписок для проверкиДля безопасного использования кресла ребенок должен соответствовать следующим требовани

Seite 3 - ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ

10Фиксация основания с использованием системы SureLatch™ВНИМАНИЕ!Фиксация основания с помощью системы ISOFIX должна производиться в точном соответстви

Seite 4

11ВНИМАНИЕ!Отсоедините фиксаторы Е SureLatch™ от основания и закрепите их за скобы F системы ISOFIX, надавив, как пока-зано на рисунке.Правильно устан

Seite 5

12Сожмите фиксаторы I с обеих сторон ручки для переноски Н, и переместите ручку в положение «в автомобиле». Меж-ду спинкой переднего сиденья и ближайш

Seite 6 - ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ!

13Фиксация основания с помощью штатного ремня безопасностиФиксатор пряжкиВНИМАНИЕ!Люлька должна быть надежно соединена с основанием. Обязательно прове

Seite 7 - Дата/Модель

14ПОЯСНОЙ РЕМЕНЬУбедитесь в том, что ремень хорошо натянут. Возьмитесь за основание кресла в точках H, как показано на рисунке. Если вы можете сдвинут

Seite 8 - Важное замечание

15ВНИМАНИЕ! Маленькие дети, находясь в сидячем по-ложении, могут испытывать затруднения с дыханием. Убедитесь, что голова ребенка удобно опирается на

Seite 9 - Положение ручки

16Поверните ручку А в положение для переноски, нажав одновременно на рычаги В и двигая ручку, пока она не зафиксируется в вертикальном положении. Сожм

Seite 10 - Список для проверки

17Установка кресла безиспользования основанияДля безопасного использования кресла ребенок должен соответствовать следующим требованиям:вес – от 5 до 1

Seite 11 - ВНИМАНИЕ!

18Установка кресла безиспользования основанияПосле того, как ребенок зафиксирован в кресле, установите его автомобиле. Отрегулируйте положение кресла

Seite 12

Наименование __________________ № модели _______________________№ кассового чека _________________ Дата покупки _____________________УСЛОВИЯ ГАР

Seite 13

19Фиксация ребенка в креслеНажмите на кнопку А ос-лабления плечевых ремней на передней части кресла и вытяните плечевые ремни В. Нажмитевсем своим вес

Seite 14 - Фиксация основания с помощью

20ВНИМАНИЕ! Центральный ремень должен плотно приле-гать к телу ребенка. При этом он не должен находиться под ребенком. При необходимости отрегулируйте

Seite 15

21Вставьте крепление ремня в прорезь В, соответствующую наиболее близкому к телу ребенка и комфортному положе-нию ремня. Потяните за центральный ремен

Seite 16

22Для отсоединения фиксаторов В SureLatch™ от скоб в отделении для хранения в основании кресла С или от скоб ISOFIX автомобильного сиденья D, нажмите

Seite 17

23Сожмите вместе пле-чевой и поясной ремни рядом с пряжкой A и расстегните замок ремня безопасности. Удерживая ремни бе-зопасности и пряжку Е, установ

Seite 18 - Установка кресла без

24ЗАПРЕЩАЕТСЯ ставить люльку на край столов, при-лавков и других возвышенных поверхностей. Движения ребенка могут вызвать падение кресла.Находящийся в

Seite 19

25Возможные варианты комплектации кресла.Подголовник А устанав-ливается, как показано на рисунке.Установка аксессуаровВНИМАНИЕ! Маленькие дети, находя

Seite 20

2Автомобильные аварии являются наиболее частой причи-ной смерти детей. Чтобы уменьшить риск СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ или СМЕРТЕЛЬНОГО ИСХОДА, пожалуйста, прочи

Seite 21

3ВНИМАНИЕ!Подушки безопасности.ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать кресло на переднее сиденье, если автомобиль оборудован подушкой безопас-ности переднего пасса

Seite 22

4ВНИМАНИЕ!Дети, родившиеся недоношеннымиПроконсультируйтесь с врачом прежде чем использовать кресло для перевозки ребенка, родившегося недоношен-ным.

Seite 23

5Дополнительные меры предосторожностиВ жаркую или солнечную погоду ВСЕГДА проверяйте, не слишком ли сильно нагрелось кресло, его замки и крепеж-ные де

Seite 24

6Использование в самолетеДанное кресло сертифицировано для использования в самолете.Для более удобного пристегивания верхняя часть замка ремня безопас

Seite 25 - Установка козырька

7Системы безопасности вашего автомобиляСистемы безопасности вашего автомобиля могут отличать-ся от представленных на рисунках. Проверьте их располо-же

Seite 26 - Установка аксессуаров

8Положение ручкиДля того, чтобы изменить положение ручки, нужно одно-временно сжать фиксаторы по бокам и переместить ручку в выбранную позицию. Когда

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare