Evenflo Momentum 65 Bailey Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für das Auto Evenflo Momentum 65 Bailey herunter. Инструкция по эксплуатации Evenflo Momentum 65 Bailey Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 31
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
© Evenflo Company, Inc. 2010
25700449 2/10
Momentum
TM
ООО «ДСК ГРУПП»
Эксклюзивный дистрибьютор
Even o Company, Inc.
www.even o-russia.ru
e-mail: info@even o-russia.ru
Тел.: +7 495 646 1554
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Ознакомьтесь с
Ознакомьтесь с
инструкцией перед
инструкцией перед
тем как устанавливать
тем как устанавливать
детское автомобильное
детское автомобильное
кресло
кресло
Вес ребенкаот 2,3 до 29,4 кг
Рост ребенкаот 48 до 127 см
Детское
автомобильное кресло
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 30 31

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Momentum

1© Evenflo Company, Inc. 201025700449 2/10MomentumTMООО «ДСК ГРУПП»Эксклюзивный дистрибьюторEvenfl o Company, Inc.www.evenfl o-russia.rue-mail: info@ev

Seite 2 - Гарантийный талон

9Фиксация ребенка в кресле1. Ослабьте ремни.Нажмите на кнопку ослаб-ления ремней на передней части кресла, затем потя-ните за ремни со стороны застегн

Seite 3 - ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

10Извлечение ребенка из кресла1. Ослабьте ремни безопас-ности.Нажмите на кнопку ослаб-ления ремней, одновре-менно потянув за ремни с обратной стороны

Seite 4

11 Использование кресла противхода движенияСписок для проверкиДля безопасного использования кресла при установке против хода движения ребенок должен с

Seite 5 - ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ!

12REAR FACINGУкладывание ремня SureLatch™ в положение против хода движенияДля правильной установки против хода движения ремень с креплением SureLatch™

Seite 6

13THIS SIDE UPArrow must be level with grosed rear-facingUsed for Forward-facing ONLФиксация кресла против хода движения с помощью креплений SureLatch

Seite 7 - Использование в самолете

14 Укладывание ремня Quick™ в положение против хода движенияДля правильной установки против хода движения ремень крепления Quick™ должен быть продет ч

Seite 8 - Специальные символы

15 Arrow must be level with grwhen used rear-facingВНИМАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ одновременное использование для фик-сации кресла штатных ремней безопасности

Seite 9 - Важное замечание:

165. При необходимости установите фиксатор пряжки ремня.Необходимо использовать фиксатор пряжки ремня:а). Если пряжка штатно-го ремня безопасности сво

Seite 10 - Фиксация ребенка в кресле

17 Arrow must be level with ground when used rear-facing.Used for Rear-facing ONLY.1Used for Forward-facing ONLY.32& Recline PositionsArrow must b

Seite 11 - Извлечение ребенка из кресла

18 Использование кресла в положении по ходу движенияУстановка по ходу движения: список для проверки.Для безопасного использования кресла при установке

Seite 12 - Список для проверки

Наименование __________________ № модели _______________________№ кассового чека _________________ Дата покупки _____________________УСЛОВИЯ ГАР

Seite 13 - Укладывание ремня SureLatch™

192. Вставьте крепления в отверстия для уста-новки по ходу движения.Приподнимите плечевые ремни и проденьте фикса-тор под плечевыми ремня-ми в направл

Seite 14 - Горизонтальная

201. Выньте крюк страховоч-ного ремня из прорези в задней части спинки кресла.Фиксация кресла по ходу движения с помощью креплений SureLatch™Внимание:

Seite 15 - Укладывание ремня Quick™ в

214. Зафиксируйте кресло.Нажмите на кресло вниз, чтобы зафиксировать его.5. Закрепите страховоч-ный крюк и натяните ремень.Закрепите страховочный крюк

Seite 16

222. Вставьте крепления в отверстия для уста-новки по ходу движения.Приподнимите плечевые ремни и проденьте фикса-тор под плечевыми ремня-ми в направл

Seite 17 - Правильное

231. Выньте крюк страховоч-ного ремня из прорези в задней части спинки кресла.Фиксация кресла по ходу движения с помощью креплений Quick™Внимание: Зап

Seite 18 - Свернутое

244. Зафиксируйте кресло.Нажмите на кресло вниз, чтобы зафиксировать его.5. Закрепите страховоч-ный крюк и натяните ремень.Закрепите страховочный крюк

Seite 19

253. Проденьте штатный ремень.Расправьте 5-точечный ремень в стороны, чтобы он не мешал процессу. Поднимите клапан для доступа к проре-зям для укладки

Seite 20

267. Убедитесь, что кресло надежно зафиксировано.Попробуйте подвигать кресло во всех направле-ниях.ВНИМАНИЕ! Если вы в состоянии сдвинуть кресло более

Seite 21

27Основные операцииКнопка разблокировкиФиксаторы SureLatch™Для отсоединения фиксатора SureLatch™ от скоб автомо-бильного сиденья или от скоб в кресле

Seite 22 - Прорези для установки

28Основные операции1. Отсоедините оба фик-сатора ISOFIX от скоб в основании кресла.2. Снимите накладку «Ez Off».3. Отсоедините крючки, удерживающие че

Seite 23 - Ремни Quick™ уложены для

2Автомобильные аварии являются наиболее частой причи-ной смерти детей. Чтобы уменьшить риск СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ или СМЕРТЕЛЬНОГО ИСХОДА, пожалуйста, прочи

Seite 24

293. Удерживая ремень и пряжку, наденьте фиксатор и продвиньте его на место. Фиксатор должен располагаться на расстоянии 13 мм от края пряжки.4. Прист

Seite 25 - Страховочный

30Внимание: В течение первых трех месяцев голова мла-денцев нуждается в дополнительной поддержке. Чтобы обеспечить такую поддержку, можно использовать

Seite 26 - Клапан для

3ВНИМАНИЕ!Важные предупрежденияНеобходимо точно выполнять требования настоящей инс-трукции, а также инструкции по эксплуатации автомобиля. В противном

Seite 27 - Направляющие

4Дети, родившиеся недоношеннымиПроконсультируйтесь с врачом прежде чем использовать кресло для перевозки ребенка, родившегося недоношен-ным. У таких д

Seite 28 - Фиксаторы Quick™

5Для фиксации кресла можно использовать только нижние штатные скобы.ЗАПРЕЩАЕТСЯ закреплять оба крепления ISOFIX за одну скобу автомобильного сиденья.З

Seite 29 - ВНИМАНИЕ!

6Всегда надежно закрепляйте или сматывайте свободный конец страховочного ремня, чтобы он не задушил ребенка.Дополнительные меры предосторожности.В жар

Seite 30 - Установка аксессуаров

7Para instrucciones en Español, llamar al: 1-800-233-5921OWNER’S MANUAL Keep for future use.© Evenfl o Company, Inc. 20082570xxxx 7/08Momentum™Child R

Seite 31 - Уход и чистка

8Para instrucciones en Español, llamar al: 1-800-233-5921OWNER’S MANUAL Keep for future use.© Evenfl o Company, Inc. 20082570xxxx 7/08Momentum™Child R

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare